مصراوي 24
رابط مباشر الأسطورة.. بث مباشر مشاهدة مباراة النصر والفيحاء يلا شوت اليوم في دوري روشن بجودة hd تويتر لينك لينك يلا شوت.. بث مباشر مشاهدة مباراة بايرن ميونخ وباير ليفركوزن الأسطورة مباشر اليوم في الدوري الألماني نتيجة مباراة مانشستر يونايتد ونوتنجهام فورست في الدوري الإنجليزي والملخص.. عودة في اللحظات الأخيرة يلا شوت بلس.. بث مباشر مشاهدة مباراة تشيلسي وتوتنهام الأسطورة لايف بجودة عالية hd الدوري الإنجليزي لينك يلا شوت بلس.. بث مباشر مشاهدة مباراة النصر والفيحاء اليوم بجودة عالية بدون تقطيع اليوم رابط مباشر الأسطورة.. بث مباشر مشاهدة مباراة بايرن ميونخ وباير ليفركوزن يلا شوت بلس بجودة عالية hd شاهد رابط الأسطورة مباشر.. بث مباشر مشاهدة مباراة توتنهام وتشيلسي يلا شوت بلس بجودة عالية hd بدون تقطيع الآن رابط الأسطورة مباشر.. بث مباشر مشاهدة مباراة النصر والفيحاء يلا شوت بلس بجودة عالية hd بدون تقطيع اليوم دوري روشن ريمونتادا تاريخية في اللحظات الأخيرة.. نتيجة مباراة الاتحاد والخليج اليوم في دوري روشن بث مباشر شاهد حفل افتتاح المتحف المصري الكبير رابط مباشر بدون تقطيع hd شاهد لحظة بلحظة خمس أسباب تجعل المتحف المصري الكبير أعجوبة القرن الحادي والعشرين وزير خارجية تركيا يلتقي قيادات حماس في إسطنبول بشأن غزة.. التفاصيل
مصراوي 24 رئيس مجلس الإدارةأحمد ذكي
السبت 1 نوفمبر 2025 07:57 مـ 11 جمادى أول 1447 هـ

وزيرة الثقافة تشهد وقائع الإعلان عن تفاصيل النسخة الثانية لمسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي

شهدت الدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة، والسفيرة روزاورا ليونورا رويدا جوتيريز، سفيرة المكسيك لدى القاهرة، وقائع الإعلان عن تفاصيل النسخة الثانية لمسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي من الإسبانية إلى العربية، والتي ينظمها المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، بالتعاون مع سفارة دولة المكسيك في القاهرة وذلك خلال الندوة التي أقيمت بالقاعة الدولية "قاعة ضيف الشرف"، بمعرض القاهرة الدولي للكتاب 55 ، لمناقشة العمل الأدبي "الكتاب البري" للكاتب المكسيكي خوان بيورو.

وقالت الدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة، ان هذا التعاون المصري المكسيكي، يستهدف تعميق المزيد من الروابط بين البلدين على الصعيدين الشعبي والحكومي، مؤكدة قوة وديمومة هذه الروابط التي تنشأ بموجب استثمار القوى الناعمة للبلدان في هذا الصدد، مشيرة إلى حرص وزارة الثقافة على مواصلة جهود التعاون البناء مع الجانب المكسيكي لتحقيق نقل الخبرات ودعم مفردات الاحتكاك الثقافي، وإتاحة الخيارات الأدبية المتعددة أمام مبدعي وجمهور البلدين للتعرف على ثقافة الآخر، وذلك من خلال تعظيم حركة الترجمة بيننا، والتي تُمثل أحد أركان بناء جسور التواصل الإنساني للشعوب .

وفي كلمتها، عبرت سفيرة المكسيك بالقاهرة، عن سعادتها بوجودها في معرض القاهرة الدولي للكتاب، والذي يؤكد على عمق العلاقات بين البلدين، فكلاهما يمتلكان إرثًا ثقافيا عظيمًا باقيًا حتى الآن.

وأوضحت سفيرة المكسيك، أن هذه المسابقة انطلقت الُنسخة الأولى منها في عام 2021م، بالتعاون بين السفارة المكسيكية بالقاهرة، والمركز القومي للترجمة، للتعريف بالإنتاج الثري للرواية المكسيكية في مصر والشرق الأوسط، ووسيلة للتعاون من أجل دعم المواهب المصرية في مجال الترجمة، مشيرة إلى أن النسخة الأولى منها شارك فيها أكثر من 200 مترجم، حصل ثلاثة منهم على شهادات تقدير، إضافة إلى الفائزة بالمسابقة، واستثمارًا لهذا النجاح كان القرار بإدراج أشكال أدبية أخرى داخل المسابقة في نُسختها الثانية -التي نحن بصددها الآن-، وأطلقنا عليها "مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي إلى اللغة العربية"، وفُتح باب الاشتراك فيها لكل المترجمين في العالم العربي.

وأوضحت سفيرة المكسيك، أن النسخة الثانية من المسابقة ستكون مُخصصة لترجمة أحد أعمال أدب الطفل بعنوان "التنين الأبيض وشخصيات أخرى منسية"، والذي تم نشره للمرة الأولى عام 2016م.

كما تضمنت الندوة العديد من المناقشات النقدية حول أهم الرؤي الأدبية عن عمل "الكتاب البري" للكاتب المكسيكي خوان بيورو ، والذي كان المحور الرئيس للنسخة الأولى لمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية.

وضمن فعاليات الندوة، دعت الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة، دارسي اللغة الإسبانية ومترجميها المصريين للمشاركة في النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي.

وقالت الدكتورة كرمة سامي: "تهدف هذه المسابقة إلى إلقاء الضوء على الأدب المكسيكي، ومساعدة المترجمين في التعرف عليه، بالإضافة إلى تعزيز العلاقات الثقافية بين جمهورية مصر العربية، ودولة المكسيك من خلال العمل الثقافي المشترك"، كما استعرضت أهم المحاور الأساسية والتفاصيل المتعلقة بالمسابقة .

موضوعات متعلقة